Une chansons de Ai Otsuka, que j'adore, une belle petite chanteuse japonaise.
Daisuki Da Yo => Je t'aime.
Poeple have hands.
Les gens ont des mains.
Hands = The part that come out from your arms, used for grasping
Mains: La partie après votre bras, utilisées pour attrapé (NON?! Tu crois?!)
For Me, hands are used te feel the warmth of that person.
Pour moi, les mains sont utilisées pour sentir la chaleur de cette personne.
I want to remember it forever.
Je veux me souvenir de ça pour toujours.
I don't want to let go.
Je ne veux pas le laisser partir.
But it's getting colder and colder.
Mais ça devient de plus en plus froid.
So I'll keep you warm
Alors je te réchauferais.
I should have told you more.
J'aurais du te le dire encore....
Homme: Happy Birthday => Joyeux anniversaire
Ai Otsuka: Thanks => Merci
H: How do you like it? => est ce que tu aimes?
Ai: I'm happy but... You really shouldn't have! => Je suis heureuse mais... tu n'aurais vraiment pas du!
H: That's all you want to say? => c'est tout ce que tu veux dire?
Ai: Thank you very much => Merci beaucoup
H: You're very welcome, that' it? => De rien, C'est tout?
Ai: Why? You've got something on your face... => Pourquoi? Tu as quelque chose sur le visage...
H: Something else... More. Come on... => Autre chose, encore... Allez...
Ai: More? => Encore?
Why? It's enough! => Pourquoi? c'est assez!
Daisuki Da Yo...
I love you, you know.
Je t'aime, tu sais.
Nandaka anata no koto
C'est juste ça, toutes ces petites pensés a propos de toi.
Omoidasu no mottainai yo
Je n'ai pas envie de les partager avec quelqu'un d'autre.
Atashi dake no mono ni shiteokitai kara
Parce que j'ai envie que tu sois à moi, à moi seule.
Nandaka anata no koto
C'est juste ça, c'est petite pensées à propos de toi.
Omoidasu no yada yo datte
Je n'ai pas envie de penser à ça parce que,
Hitori de niyakete hazukashii yo
Je suis embarassée quand je souris toute seule.
Tetsuya de kaettekite tsukareteru no ni
Tu rentrais à la maison si fatigué après le travail toute la nuit, mais,
Dakko shite kurete
Tu m'enlacais tendrement
Yume no naka ni ite mo wakatta yo
Pensans que je rêvais déjà, je savais que tu étais là.
Anata ga koishikute koishikute
Tu me manques, me manques
Kore ijyou dou shiyou mo nakute
Il n'y a rien d'autre que je puisse faire, maintenant.
Anata ga koishikute koishikute
Tu me manques, me manques.
Zutto zutto daisuki da yo
Toujours, toujours, je t'aime.
Shitteta ? Ano yoru ni ne
tu le savais? Cette nuit...
Futari de doraibu ni itta toki
Quand nous nous balandions en moto.
Baiku no ushiro zaseki de negatta koto
Est ce que tu sais ce que je souhaitais, cette nuit?
Shitteta ? Ano yoru ni ne
Est ce que tu sais? Cette nuit...
Futari de miageta hoshizora ni
Quand nous regardions ensemble cette nuit étoilé.
Anata to atashi no shiawase ga mieta yo
Est ce que tu sais que je pouvais voir notre bonheur écris, là, dans les étoiles?
Tatta hitotsu no korogatteta atashi wo
J'étais habituée à être seule et isolée
Kirei ni shite kurete itsudatte sasaete kureta
Tu m'as changé pour le mieux, tu m'as toujours supportée, qu'importe le probléme.
Anata ga koishikute koishikute
Tu me manques, me manques
Kore ijyou hanaretakunai yo
Je n'ai pas envie de te laisser partir.
Anata ga koishikute koishikute
Tu me manques, me manques.
Zutto zutto daisuki da yo
Toujours, toujous, je t'aime.
Anata ga koishikute koishikute
Tu me manques, me manques
Kore ijyou dou shiyou mo nakute
Il n'y a rien d'autre que je puisse faire, maintenant.
Anata ga koishikute koishikute
Tu me manques, me manques.
Zutto zutto zutto zutto
Zutto zutto daisuki da yo
ToujoursX6, je t'aime...
Ai: And what about me?
Et à propos de moi?
Homme: Daisuki Da yo.
I love you
Je t'aime...
Voila, traduction par moi, à partir de la traduction anglaise de la video.
Parole prise sur Nautiljon!
Edit: Voilà plus possible de trouver le clip, j'ai essayé de le mettre sur youtube et daily mais il ne me l'accepte pas... Donc je met mon amv sur final fantasy X et X-2 sur cette chanson. Voilà Enjoy!